旅行の質問箱

●このコーナーは旅行に関するご質問にもとしゅんや皆さんがお答えするコーナーです。
●ご投稿いただいたご質問に、皆様も是非お答えください。もとしゅんも知っていることには限界があります。皆様にも情報をご投稿いただき、ご質問者の方をお助けくださいませ。
●「オススメの場所」や「オススメのホテル」等、オススメ系のご質問は、旅の情報交換所にお願いいたします。→説明
●もとしゅんもすべてのご質問にお答えすることはできませんが、できるだけガンバります。
旧掲示板のバックナンバーも是非見てくださいね。
●この掲示板の使い方がわからない方は、『掲示板の使い方』をご覧下さい。
●ご投稿内容は当サイト内の他のページで紹介させていただく場合があります。投稿者は同意されたものとします。
●携帯電話からもご利用可能です。ご案内はこちら


  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム  
1037 / 1051 ツリー ←次へ | 前へ→


【41】アメリカの入国カード メグママ 01/6/3(日) 19:53
┗ 【42】Re:アメリカの入国カード もとしゅん 01/6/3(日) 22:23
┗ 【43】Re:アメリカの入国カード メグママ 01/6/4(月) 7:36
┗ 【46】Re:アメリカの入国カード もとしゅん 01/6/5(火) 1:54

【41】アメリカの入国カード
←back ↑menu ↑top forward→
 メグママ  - 01/6/3(日) 19:53 -

引用なし
パスワード
   こんばんは!
入国カードの署名なんですが昨年まで子供の分も私がサインしてたんですが今年5年の更新する時にパスポートのサインを小学生なら本人に書かせて下さいと結う事でパスポートのサインは,子供が書きました。入国カードもやはり本人が書くんでしょうか?
名前も自分が学校で習ったる漢字は書いてますが習ってないものはひらがななんですが今から5年先には,漢字で書けるようになると思うのですがその場合でもパスポートに書いたときのひらがなと漢字が混ざったもので書かないと駄目なんでしょうか?

【42】Re:アメリカの入国カード
←back ↑menu ↑top forward→
 もとしゅん E-MAILWEB  - 01/6/3(日) 22:23 -

引用なし
パスワード
   メグママさん、こんばんは。
パスポートのサインは、外国では、日本でいうハンコみたいなものなんです。
入国審査官は、パスポートのサインと入国カードのサインが同じかどうか、
チェックするんですよ。
とはいえ、審査官は日本語をほとんど知りません。
同じかどうか見ているだけです。
もし、われわれが同じ立場だったら、アラビア語など普段あまり目にしない文字で
書かれているものを同じかどうか見るような感覚なんでしょうね。
ですので、パスポート通りのサインでかかないと違うものと見られてしまいます。
審査官はひらがなと漢字の区別がつきませんからね。
サインもお子様にちゃんとしてもらってくださいね。
パスポートのサインを見せて、これと同じように書いてねって言ってくださ〜い。
5年も経てば、字もうまくなると思いますが、同じ字だったら大丈夫ですよ。

【43】Re:アメリカの入国カード
←back ↑menu ↑top forward→
 メグママ  - 01/6/4(月) 7:36 -

引用なし
パスワード
   早々有難うございます
パスポートと同じ字を書くってことは,5年経ってかけるようになった漢字は使わずパスポートを作った時と同じようにひらがなで良いってことですね

【46】Re:アメリカの入国カード
←back ↑menu ↑top forward→
 もとしゅん E-MAILWEB  - 01/6/5(火) 1:54 -

引用なし
パスワード
   ▼メグママさん:
>早々有難うございます
>パスポートと同じ字を書くってことは,5年経ってかけるようになった漢字は使わずパスポートを作った時と同じようにひらがなで良いってことですね

そうで〜す。書けるように漢字はガマンしてくださいね。

1037 / 1051 ツリー ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム  
ページ:  ┃  記事番号:   
599,750
(SS)C-BOARD v3.8(とほほ改ver2.1) is Free